или через: 

Неологизмы в английском: Name ambush, Facebook minute, Domestic blindness

Сложность:
Опубликовано 31 декабря 2016
Поделиться:
или
Упражнение
Этот урок посвящён новым словам (неологизмам), которые появились в английском языке последние годы в результате развития технологий, Интернета и ряда других отраслей.

Вы узнаете значения выражений name ambush, Facebook minute и domestic blindness.
Лучшие комментарии
  • Vladimir
    Vladimir Помощник Puzzle English
    Ну, так они уж говорят. Например, She lost his father to cancer.
    Давайте разбираться. I lost 20 min. to domestic blindness. Субъект - я, действие - проиграл ( lost значение не только терять, но и проигрывать ), если есть проигравшие, значит будут и выигравшие, предлог "to" показывает направление от проигравшего к выигравшему, от проигравшего к победителю перетекает объект - 20 min. , a выигравший здесь у нас "my domestic blindness".
    Дословно получаем: я проиграл 20 мин. своей домашней слепоте.
    Но так по-русски не говорят, после худ. обработки получаем:
    Я потерял 20 мин. из-за своей домашней слепоты.


  • Elena_kurkova
    Elena_kurkova
    Почему в 5 предложении использован предлог to, to my d.b., он переведён как "из-за"?


Комментарии (11)
  • santai12
    santai12
    Спасибо, очень полезные примеры.
  • Elena_kurkova
    Elena_kurkova
    Почему в 5 предложении использован предлог to, to my d.b., он переведён как "из-за"?
  • Ответ пользователю Elena_kurkova
    Vladimir
    Vladimir Помощник Puzzle English
    Ну, так они уж говорят. Например, She lost his father to cancer.
    Давайте разбираться. I lost 20 min. to domestic blindness. Субъект - я, действие - проиграл ( lost значение не только терять, но и проигрывать ), если есть проигравшие, значит будут и выигравшие, предлог "to" показывает направление от проигравшего к выигравшему, от проигравшего к победителю перетекает объект - 20 min. , a выигравший здесь у нас "my domestic blindness".
    Дословно получаем: я проиграл 20 мин. своей домашней слепоте.
    Но так по-русски не говорят, после худ. обработки получаем:
    Я потерял 20 мин. из-за своей домашней слепоты.
  • Vladimir
    Vladimir Помощник Puzzle English
    Я так понимаю: "domestic blindness" - это сугубо "мужская болезнь", как и дальтонизм, у девушек и женщин онa не возникает. ;)
  • LudIva
    LudIva
    Почему в 5 фразе предлог to и почему он переводится как "из-за"?
  • Ответ пользователю LudIva
    Vladimir
    Vladimir Помощник Puzzle English
    ответил на тот же самый вопрос чуть выше.
  • Лилия
    Лилия
    Thank you a lot!
  • lidaskulakova
    lidaskulakova
    Очень нравится такое задание, все интересно!
  • denis200
    denis200
    "It was a disaster when I got name ambushed by my professor on the exam." - Почему здесь ambushed а не ambush
  • val5089
    val5089
    С порядком слов и временами
  • Antonina Kirjanen
    Antonina Kirjanen
    excellence
ERROR: Please type your e-mail address!
ERROR: Please enter a username!
ERROR: The email address is not valid!
Password must be filled out!
Password must be confirmed!
Password must be confirmed correctly!
ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters.
Check your e-mail for the registration letter
Now you are logged out
This username is already registered, please choose another one
In order to keep your progress, please, enter your Nick and E-mail

Registration Form

или через: 

Log in

или через: 

Register | Lost your password?