или через: 
рассылка Плюшки
Progressive Non-Progressive
Поделиться:

How's it going, folks!

Attention!

При употреблении данной "Плюшки" возможно лёгкое недомогание по причине разорванных шаблонов. Убедительно просим не повторять полученные знания в школьных тестах и упражнениях!

1 Do not follow

Лучшие комментарии
  • Go-getter
    Go-getter
    Да, о том, что английский язык стандартизируется и тем самым упрощается, можно слышать уже на втором году обучения английскому.
    Но... Иногда такое впечатление, что сами американцы немного стесняются такой речи. Например, возьмем выступления Мишель Обамы. Кто слушал ее без перевода, согласится, что она производит впечатление умной женщины и блестящего оратора. Но простая речь иногда прорывается. При этом вместо ее gonna-wanna и "инговых" окончаний к глаголам чувств субтитры неизменно выдают литературно правильную форму. Ну не может жена президента выражаться, как пятеро перепивших "Маргариты" подружек в пятницу после работы...



  • 555nn
    555nn
    Понял, что такое употребление возможно.
    Но так и не понял "где нужно и должно нарушать грамматические предписания, а где необходимо чётко их соблюдать".


  • Аноним
    Аноним
    Мне кажется барышня имеет ввиду: "нужно пожевать вино", потому что только drinking во время tasting недостаточно, чтобы провести полную дегустацию вина ("пожевать" специализированный термин дегустаторов). И будущее время использовано, чтобы акцентировать внимание на данном факте, мол, "когда будете дегустируя пить вино не забудьте его еще и "пожевать"" (буд.вр.) для полноты восприятия вкуса (профессиональная дегустационная процедура).
    В качестве варианта можно предположить использование конструкции "to be to chew" в форме будущего времени "you will (to) chew" с целью придания большей вежливость и ненавязчивости совета профессионала, делящегося с непосвященным секретами мастерства.


Комментарии (60)
  • newnick
    newnick
    And, who sad that we can't use Progressive for the feelings or emotions? It was like that a few decades ago! Do you want to sound like a mickey from the beginning of the 20 century? If so , carry on! Never ever use Continues for the feelings or emotions!
  • newnick
    newnick
    Don't be afraid! You just need to mark the clue in that article where is a lot of words and letters and , moreover, it is the fact! Continues or , as you see , Progressive can be used for : 1. Things that are going on right now. 2. Things that regularly happen in the certain future. Jeez, and 3. It is used in both ways, so-called active and passive voice. The main difference between active and passive depends on the activity that is going to be done or to be told by somebody and in this case the main attention is the ACTIVITY or the person who is going to do something and for that case the PERSON is the main. So that we use TO BE ( AM, IS, ARE) plus VERB-ING for the ACTIVE VOICE and BEEN plus VERB-ING for the PASSIVE one. It is a sample for the Present Continues. Futhermore, the most complicated , as you know, it also could be used in the Past, Future and Perfect ways, and for that issue all of explanations upon request. So, that's it. You just need to memorize this because it has nothing in common with the Russian.
  • Drdelete
    Drdelete
    Спасибо вам большое и пишите еще!!!
  • schander
    schander
    При всём уважении, полагаю, в переводе здесь искажён смысл:
    When it's in your mouth because you're TASTING, not drinking, you will chew the wine ⇒ Когда оно у вас во рту, поскольку вы пробуете и пьёте его, "пожуйте" это вино.
    Смысл, пожалуй, такой; Если кто-то с рюмкой у рта утверждает, что не пьёт, а вкушает (т.е. гурманит), то ему остаётся лишь пожевать спиртное.
    Как в том старом анекдоте - "Пью, потому что она жидкая. Если б она была твёрдой, я бы её - ГРЫЗ!!!"
  • universal.inf
    universal.inf
    Технический момент: слишком много видео в одном посте тормозят браузер.
    Спасибо за плюшку!
  • Ответ пользователю universal.inf
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Так много больше не будет. СпасиБо за отзыв.
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    Vladimir
    Vladimir
    У меня ничего не тормозит. Будет очень жаль, если видео к фразам будут отсутствовать.
    У "Плюшек", я считаю, это "коронной фишкой" - иметь видео к каждой фразе, что так не хватает "вит...", ну вообщем, другим аналогичным ресурсам на этом сайте.
    Очень важно не только читать глазами фразу, но и слышать как она звучит.

    Предлагаю компромисс, чтобы не обижать людей у кого "slow internet connection":
    Илья, не могли-бы Вы указывать ссылочку у каждой фразы ( или на фразе ) на видео ( или на худой конец звуковой файл ), где эту фразу можно услышать целиком ?
  • Tatyana
    Tatyana
    Как оригинально-то! Не могу въехать в этот номер рассылки уже неделю как...
  • Нина
    Нина
    Вы в своей статье сильно перемешиваете реальные правила, изучаемые в школе уже классе в 8, и сленг, который так же имеет место быть.
    Being, seeing, looking, having (lunch), tasting, feeling, smelling и т.д. являются частью классической грамматики, и это нужно и важно "повторять в школе".
  • Ответ пользователю Нина
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Рад, что напомнил о части классической грамматики.
  • orion.zemfira
    orion.zemfira
    Мне стала теперь понятна модальность глагола "will" в том значении, в котором вы привели в примере. Всё-таки мы используем его в значении "императива" больше в разговорной речи нежели на уроках. Спасибо!
  • sjv69
    sjv69
    AGREEING with what you're saying ⇒ думаю что лучше перевести не " я согласен" а "Я соглашаюсь с тем, что вы говорите." , т.е. акцент делается на то, что не вообще согласен ,а именно сйчас соглашается с тем что говорят именно сейчас слушатели, хотя ,в принципе, может с этим и не соглашаться при наличии других доводов. (если я правильно поняла суть темы плюшки)
  • Ответ пользователю sjv69
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Может, так. А может, нет. Категорически нельзя поймать точный перевод без должного контекста. Может, товарищ через длительность выражает свою покорность. Навроде, да-да, согласен (соглашаюсь), только дайте договорить. Суть в том, что живой язык куда более интересней и разнообразней скучных правил, которые всё одно нужно знать, чтобы, собственно, и понимать эти оттенки и полутона.
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    sjv69
    sjv69
    I'm agreeing with you
  • Светлана
    Светлана
    It's really impressive theme! Я вот тоже встречала в фильмах фразы типа "You're being hungry, right?" (голодные глаза staring at stew...);"He's looking smart there" (речь о том, как он выглядит на фото). Все собиралась порыться в матчасти, как же на это смотрят лингвистические авторитеты, да руки не доходили. А тут Вы с такими супер-плюшками! There's no need now to check the official grammar authorities. Thanks a lot and have a nice day!
  • Ирина
    Ирина
    Я понимаю, что Америка - страна иммигрантов и каждый из них коверкает язык как хочет, или как получается. И в результате язык меняется. Хочется выучить язык, чтобы не только понимать, но и грамотно выражать свои мысли, но боюсь не успеть за столь скоростнымы языковыми изменениями. Спасибо за урок! При перемещении уличного языка даже на каналы вещания Ваши уроки будут очень полезны
  • 555nn
    555nn
    Seeing ещё имеет значение dating?
    One is seeing another.
  • Ответ пользователю 555nn
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Совершенно верно. Видеться, встречаться.
  • 555nn
    555nn
    Он действительно сказал: "these empathic feelings are very powerful"?
    Мне показалось: "these empathic feels are very powerful".
    Также: "you're TASTING and drinking".
    Мне показалось: "you're TASTING and NOT drinking".
  • Ответ пользователю 555nn
    gluskova-sveta
    gluskova-sveta
    я тоже услышала "you're TASTING and NOT drinking" и "these empathic feels are very powerful"
  • Ответ пользователю 555nn
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Ага, 'Not drinking', так и есть, описка, спасиБо. А вот насчёт 'feels' не соглашусь. Человек в экране говорит про чувства 'feelings', а не про "чутьё, ощущения, осязания". Просто в беглой речи проглотился 'ing'.
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    555nn
    555nn
    На сайте http://www.dictionary.comдля существительного feel есть такое значение:
    20.
    feels, Informal. strong, often positive feelings: That song gives me feels.
    I have so many feels right now.
    Может это как раз этот случай?
  • Ответ пользователю 555nn
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Если только в качестве разговорки... Погуглите другие словари, в некоторых такой вариант не указан. Да и так ли это важно?)
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    Никита Пантелеймонов
    Никита Пантелеймонов
    Тоже услышал feels. Какой внимательный народ на сайте... И все же ориентироваться следует на словари, где указано искомое значение, а не на те, где его нет. )
  • kristyanna21
    kristyanna21
    Спасибо!
  • 555nn
    555nn
    Понял, что такое употребление возможно.
    Но так и не понял "где нужно и должно нарушать грамматические предписания, а где необходимо чётко их соблюдать".
  • Ответ пользователю 555nn
    hope-forever
    hope-forever
    Да, я тоже не поняла.
  • Ответ пользователю 555nn
    Светлана
    Светлана
    "Нужно и должно" - в разговорной речи, в эмоциональной, насыщенной метафорами и яркими эпитетами. А вот в job interview, в разговоре с начальством, и уж тем более в письменной части TOEFL & IELTS - точно не стоит.
  • Ответ пользователю Светлана
    555nn
    555nn
    Как раз в примерах видеороликов много неразговорной речи.
    Речь учителя в школе перед учениками, вполне официальные семинары или лекции, выступление на International Programs (IP) at the University of Iowa, в школе права Гарвардского университета и т.п..
  • Ответ пользователю 555nn
    Светлана
    Светлана
    Не путайте casual speech с formal, official one. Casual (которая как раз в роликах и представлена) часто использует эмоциональные обороты, это вполне в порядке вещей. А вот как раз в формальной, официальной это считается дурным тоном. И интерьвю при приеме на работу, отчет боссу и официальные экзамены (заметьте, именно их ПИСЬМЕННАЯ часть) как раз относятся к формальному языку, и вот здесь progressive с глаголами состояния неуместны.
  • Ответ пользователю Светлана
    555nn
    555nn
    В таком случае академические учебники "бесконечно далеки от народа", так как отражают правила только языка официоза. А реальный, живой язык живёт отдельной жизнью.
  • Ответ пользователю 555nn
    Светлана
    Светлана
    Ну, во-первых, это, скорее, исключение из "правил". А во-вторых, в любом языке такое встречается. Мы, к примеру, говорим, и в школе в том числе, "пятьюпять - двадцать пять". Найдите словаре или в учебнике грамматики волшебное слово "ю"! Я уже молчу про наши "ложить" и "покласть"...Да и слово "кофе" в средний род перекочевало совсем недавно...
  • Ответ пользователю Светлана
    555nn
    555nn
    Если исключение из "правил" является частью языка, было бы желательно чтобы оно, также как и "правила", отражалось в академических учебниках.
    То что в любом языке такое встречается, лишь подтверждает написанное мной: "академические учебники "бесконечно далеки от народа"".
  • Ответ пользователю Светлана
    Александр Табаков
    Александр Табаков
    пятьюпять = пятью пять. Никакого слова "ю" здесь нет и в помине. Лучше вообще не приводить примеров, чем приводить некорректные.
  • Ответ пользователю Александр Табаков
    Светлана
    Светлана
    Во-первых, если Вы читали витаминку, то должны были бы заметить, что в этой теме надо включать и чувство юмора. Особенно учитывая, что "пятьюпять" написано в кавычках, т.е. (повторю обедню) - имеется в виду ПРОИЗНОШЕНИЕ фразы, а не ее грамматический/морфологический разбор. В-третьих, раз уж на то пошло, слово ПЯТЬЮ в грамматическом смысле - это форма ТВОРИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА (играть на пианино пятью пальцами), и для передачи смысла "пять умножить на" она, на мой взгляд, не годится. Мы же не говорим "двенадцатью сорок"? Нет. Такая форма есть в разговорном варианте только для чисел до десятка, и "Ю" возникла как сокращение от "умножить на" для детей, для более удобного запоминания таблицы умножения. Ну, а в-четвертых, здесь людям ПОМОГАЮТ СОВЕТАМИ и ОБЪЯСНЕНИЯМИ, а не КРИТИКУЮТ с рекомендациями "Лучше вообще не..." Приведите Вы пример, дайте красивое объяснение. Show that you're pro but not just a visitor. It might be much better. Best wishes!
  • Ответ пользователю 555nn
    Зоя Золина
    Зоя Золина
    К сожалению, без языка официоза прожить невозможно, если вы, конечно, не свободный художник
  • Ответ пользователю Зоя Золина
    555nn
    555nn
    Я не против языка официоза. Но язык не сводится только к языку официоза. А по объёму употребления составляет меньшую часть языка (официальные документы, официальные речи и т.п.).
    Можно указывать в учебниках, что определённые правила или исключения из правил не допускаются в официальном языке.
  • Ответ пользователю 555nn
    schander
    schander
    Полагаю, подобного рода экскурсы очень полезны для понимания живого языка - хотя, на мой взгляд, как раз с пониманием проблем здесь нет - интуитивно понятно.
    Самим же лучше не употреблять - разве что спонтанно, в ответ на употребление аналогичных форм англоговорящим собеседником.
    Иначе смешно получается, как если бы, например, не очень твёрдый в русском таджик стал передразнивать грузинский акцент.
    Хотя, конечно, если английский для Вас будто второй родной - то пуркуа бы и не па?
ERROR: Please type your e-mail address!
ERROR: Please enter a username!
ERROR: The email address is not valid!
Password must be filled out!
Password must be confirmed!
Password must be confirmed correctly!
ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters.
Check your e-mail for the registration letter
Now you are logged out
This username is already registered, please choose another one
In order to keep your progress, please, enter your Nick and E-mail

Registration Form

или через: 

Log in

или через: 

Register | Lost your password?